Posts

Showing posts from March, 2024

ALEXANDER BLOK

Image
                                                                                                                                                                                                              https://www.blogger.com/.../446483994.../4211504978802191868 Alexander Blok (1880-1921) Alexander Alexandrovich Blok was born in St Petersburg. His father was a professor of law in Warsaw, his mother a literary translator and his maternal grandfather the rector of St Petersburg University. His parents separated soon after his birth and he spent much of his childhood at Shakhmatovo, his maternal grand-father's estate near Moscow. There he discovered the religious philosopher Vladimir Solovyov and the poetry of Tyutchev and Fet, both of whom were still surprisingly little known. Shakhmaovo would remain for Blok the image of a lost paradise. In 1903 Blok married Lyubov Mendeleyeva, the daughter of Dmitry Mendeleyev, the chemist who created the periodic table. It was to Lyubov he de

Tuyệt Tác Thế Giới

Image
Nữ văn sĩ Mẽo & Tuyệt tác thế giới Cá Coi Trắng:  Sử Thi Mẽo Cuốn tiểu thuyết của Melville, hơn cả 1 câu chuyện săn cá voi, là viễn ảnh nước Mẽo hiện đại, giữa "volonté de puissance" và "quête du divin" Tội Ác và Hình Phạt Ở Dos, trước công lý, luôn luôn lời thú tội vượt chứng cớ, lời nói vượt hành động. Tội ác hiện hữu là để thú ra, cái ác, là để kể ra. GCC tin rằng, sau này, sẽ có 1 cuốn tiểu thuyết, của 1 tên VC Bắc Kít, thú tội, về Tội Ác làm thịt Miền Nam! Phải là giả tưởng mới OK. Hiện thực chỉ là kít, thí dụ,  Đêm giữa ban ngày, Bên thắng nhục.  Cũng thú tội đấy, nhưng đồ dởm không à! Bằng lời dối trá, ta nói ra sự thực, là vậy! Hà, hà! Atiq Rahimi là tác giả Hòn Đá Nhẫn Nhục,  Syngué sabour,   Pierre  de Patience , giải Goncourt 2008,  đã chuyển thành phim. Ông còn là tác giả cuốn  Trời đánh ông đi, hỡi Dos,   Maudit soit Dos , 2011 Prix Goncourt 2008 Atiq   Rahimi : "Ecrire dans une autre langue est un plaisir" Viết bằng một ngôn ngữ khác là m

THƠ JOSEPH HUỲNH VĂN

Image
Tưởng Niệm Đỗ quân và Joseph Huỳnh Văn Đỗ Long Vân mất tại quê nhà tháng Tám năm 1997. Người viết chỉ được biết, nhân đọc mục thư tín trao đổi với bạn đọc của một tạp chí văn học ở hải ngoại. Và sau đó có viết vài dòng về ông, như một tưởng niệm muộn, và mượn ngay tên bài viết của ông làm của mình. Cả bài viết của ông, sau bao tai biến, chỉ còn lại một cái tên trong trí nhớ người viết. Gửi theo ông rồi, mới quên điều tính hỏi: Vô Kỵ là ai, mà ở giữa chúng ta? *** "Mỗi một bài viết bạn đang đọc…", bạn đọc hãy coi những dòng sau đây, như là một bài viết bên lề, vẫn như một lời tưởng niệm muộn, gửi theo người đã khuất. *** Chết là hết, như người Việt thường nói. Nhưng Volkov, trong bài viết tưởng niệm thi sĩ Joseph Brodsky, "Con sói cô đơn của thơ ca", đã trích dẫn câu thơ của nữ sĩ Akhmatova, "Khi một người đàn ông chết, những bức chân dung của người đó thay đổi", và đưa ra nhận xét, "có chút chi lạnh lẽo ở hai dòng thơ này". Theo ông, thường ra, k