Posts

Showing posts from July, 2019

On Not Going Home

Image
  https://www.lrb.co.uk/v36/n04/james-wood/on-not-going-home On Not Going Home James Wood I had a piano teacher who used to talk about the most familiar musical cadence – in which a piece returns, after wandering and variation, to its original key, the tonic – as ‘going home’. It seemed so easy when music did it: who wouldn’t want to swat away those black accidentals and come back to sunny C major? These satisfying resolutions are sometimes called ‘perfect cadences’; there is a lovely subspecies called the ‘English cadence’, used often by composers like Tallis and Byrd, in which, just before the expected resolution, a dissonance sharpens its blade and seems about to wreck things – and is then persuaded home, as it should be. I wish I could hear that English cadence again, the way I first properly heard it in Durham Cathedral. I was 11 years old. During the lesson, we choristers had been exchanging notes, probably sniggering at one of the more pompous priests –

Cali Trip 2012, Nov

Image
Album Cali Trip 2012, Nov Cali Tháng 11, 2012 Cali Trip 2012, Nov Note: Gấu viết hai cái ký, song song, về chuyến đi Cali vừa rồi, kèm cái ký về chuyến trình bày tranh của DC & NDT tại Houston, xưa rồi. Thành ra có sự lủng củng, trồng chéo. Sorry, but It must end in the inexplicable Kết cục thì nó phải như thế đó: Đếch làm sao giải thích được! Nguyễn Đình Thuần & Lê Tài Điển & Nguyễn Xuân Hoàng Bạn quí rất mừng, rất vui. Bạn phải đi máy bay cho kịp vụ ra mắt sách của Lê Tài Điển. Bạn nói, trưa này tao phải về trên đó rồi. Tất nhiên, cũng bằng máy bay. Lạ làm sao là Gấu cứ nghĩ Em của Gấu cũng ở trên đó, bèn đi 1 đường, trước khi đi, viết "mail ngỏ", open mail, trên TV, "May I see U there, in SJ". Thành ra Em mới phải ghé thiền sư gửi tí tiền – tí gì, cũng khá bộn – cho Gấu! Tks. Take care, my dear Sad Seagull. GNV T

30.4.2010

Image
Viết thêm về… ăn cướp. Trên Blog THT- THICH HOC TOAN - có giới thiệu cuốn trên, và có lời “cảnh báo”, ai muốn trích lại những entries thì phải nói qua với “khổ chủ”.   Cho đến nay, trang TV có mặt trên net trên 10 niên, và chưa từng được một ai trích dẫn mà hỏi xin phép “khổ chủ” cả. Cuốn trên, Miền Nam trước 1975, Lý Quốc Sỉnh đã dịch, là, “Những cuộc phiêu lưu trên lưng ngỗng”. Ðây là 1 cuốn mà Gấu hơi bị ấn tượng suốt 1 thời mới lớn. Trong có mấy xen nhớ đến già. Thí dụ, cái xen Nils cố cứu con đại bàng, hay chim ưng Góc Gô [?] gì đó, bị con người săn bắt được, nhốt trong Sở Thú, cho con nít coi, hình như vậy. Và anh đại bàng, thay vì bay trên trời cao, vượt đỉnh trời này tới đỉnh trời khác, khi bị nhốt, cũng vẫn bay, nhưng ở trong những giấc đại mộng, và khi Nils cố cắt lưới, cho anh đại bàng ra được bên ngoài với tự do, thì anh thoạt đầu lắc đầu... Anh Góc Gô đó, là Gấu, cho đến khi ra được hải ngoại. Xen thứ nhì là Nils lạc vào 1 thành phố ở dưới biển, đi la