KINH CẦU - REQUIEM- by ANNA AKHMATOVA
![Image](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFnsIlel6_UNh-ota637YPpTMxf-SppnK9_ao1-CmT_flrbiLA4Jv0MQUu-ANIZ59FSmpLIDO18OhxWz6CFH3EWKuEj3Wm3KDXJ3-8s31xbU90LSK_a0FYnawbJicivcs7IsN0OiYmH5H0EhszD1a5dR9UAzNySGU9_l4TP90gU_jtdCK_MUmcgL1hmQ/s320/CCI_000075.jpg)
http://www.tinvan.limo/2023/01/requiem-i.html Requiem I January 06, 2023 Quà Tết của Gấu. Sẽ là toàn bài Requiem, gồm ba phần, nguyên tác, bản tiếng Anh - từ 1 số bản tiếng Anh của D.M. Thomas, Lyn Coffin, Judith, và của 1 số Đại học có trên net. Bản tiếng Việt - sẽ dịch thật sát nguyên tác, không có phóng dịch. Tiếp liền là trường thi Bi Khúc Phương Bắc, Cẩn. NQT REQUIEM “No, not under a foreign heavenly-cope, and Not canopied by foreign wings — I was with my people in those hours, There where, unhappily, my people were.” In the fearful years of the Yezhov terror I spent seventeen months in prison queues in Leningrad. One day somebody “identified' me. Beside me, in the queue, there was a woman with blue lips. She had, of course, never heard of me; but she suddenly came out of that trance so common to us all and whispered in my ear (everybody spoke in whispers there): Can you describe this?' And I said: 'Yes, I can.' And then