Nuit
Em hoàng hôn trút áo
Ngực gọi đêm về
Note: Hai câu thơ, là của 1 anh bạn người Miền Nam, bạn của
Huỳnh Phan Anh, quen thời cùng anh và băng đảng Miền Nam, trong có HPA, Dương
Văn Ba, sau làm dân biểu, 1 anh nữa, quên tên, nhớ là rất mê Krishnamurthy, làm
trang VHNT cho 1 tờ nhựt báo của Trịnh Vân Thanh.
Nhân nhìn thấy số báo, thì bỗng hai câu từ xó xỉnh nào trong
đầu vọt ra.
Số báo này tuyệt lắm. Tờ này, nói chung số nào cũng thần sầu,
và quả đúng là 1 tác phẩm văn học, cực kỳ giầu có, cực kỳ công phu, cực kỳ uyên
bác.
Sẽ đi liền bài viết của Mác, ông tổ sư Cộng Sản. Trước mắt,
đi hai câu mới đọc được
Who dares not stir by
day must walk by night.
-William Shakespeare, c.1595
Qui n'ose pas bouger le jour doit marcher la nuit.
Kẻ đếch dám nhúc nhích ban ngày, đêm sẽ phải cuốc bộ
After each night we
are emptier: our mysteries
and our griefs have
leaked away into our dreams.
-E.M. Cioran, 1949
Après chaque nuit nous sommes plus vides: nos mystères
et nos chagrins ont fui dans nos rêves.
Sau mỗi đêm chúng ta cạn láng: Bao bí mật, buồn bực chạy mẹ
hết vô mộng mị
Hình nuy, Playboy Nov & Dec
Comments
Post a Comment