Như Quỳnh de Prelle
Một bài thơ về chính tôi
Un poème sur moi-même
Như Quỳnh de Prelle
Tôi đọc bài thơ này ngày 29/11 tại Brussels cùng với bài hát Ru con, dân ca Nam bộ.
Tôi ý thức về cơ thể gầy của tôi
2 xương quai xanh nhô lên trong chiếc cổ áo rộng
2 bầu vú cạn sữa phẳng lỳ
chứa đầy những cục hạch nhỏ
di tích của đất nước tôi
chiến tranh và nghèo đói
Tôi ý thức về gương mặt gầy của tôi
gương mặt của gò má cao hàm rộng
những nụ cười chất chứa nhiều đắng cay kết lại
thành những nếp nhăn V line
Tôi ý thức về đôi mắt sáng của tôi với đôi mắt kính
màu tím gắn liền cánh bướm
tôi chỉ tháo nó ra trong bóng đêm khi tôi ngủ
Có lúc tôi không thể nhìn thấy gì ngay cả lúc mặt trời sáng rực
Có lúc trong đêm tối trùng trùng tôi nhìn thấy những bài thơ
những ý niệm
cuộc đời
Tôi ý thức về vầng trán rộng của tôi
ADN của mẹ
trí thông minh và cảm xúc bất ngờ
Tôi ý thức về mái tóc màu phương đông xa xôi
đếm được vài sợi bạc
tóc tôi rụng như mùa lá chết
rụng suốt quanh năm
Tôi ý thức về đôi bàn tay của tôi
gầy guộc xương khẳng khiu cứng cỏi
đôi bàn tay tôi yêu nhất
đẹp nhất
đôi bàn tay viết
đôi bàn tay nâng niu tình yêu
Tôi ý thức về giọng nói của tôi
cất lên bằng tiếng việt vang vọng
trầm bổng nhớ quê hương
Tôi ý thức về cách phát âm của tôi
và những ngôn ngữ khác
tôi nhút nhát đứng trước sân khấu
để cất lời để trình diễn
Tôi ý thức về sự nhầm lẫn của mọi người dành cho chính tôi
Tôi ý thức về sự ghét bỏ dành cho tôi
Tôi ý thức được những thị phi với tôi
Tôi ý thức thức về sự tự do của tôi
Tôi ý thức về sự tối giản của tôi
Tôi ý thức về sự ngây ngô của tôi
Tôi ý thức về chính tôi
sự tồn tại của tôi
sự gầy của tôi
sự xấu một cách tự nhiên của tôi
Tôi yêu chính tôi
cơ thể gầy guộc
đôi mắt sáng
nụ cười hiền
giọng nói trầm trầm
Tôi yêu chính tôi
những nếp nhăn
sự phẳng lỳ
sự không toàn bích
Tôi yêu chính tôi
ADN của mẹ cha
của quê hương đất nước này
của tình nhân loại bốn phương
Tôi yêu chính sự tồn tại này
Un poème sur moi-même
Traduction français:
Như Quỳnh de Prelle et Michèle de Prelle
Je suis consciente de mon corps maigre
2 clavicule faisant saillie dans la large encolure
2 seins sans lait maternel
poitrine remplie de petits ganglions lymphatiques
vestiges de mon pays
de la guerre et dela pauvreté
Je suis consciente de mon visage maigre
visage aux pommettes hautes et de mâchoires larges
aux sourires pleins d'amertume
formant des rides
Je suis consciente de mes yeux brillants avec des lunettes
Montures de lunettes pourpres attachées aux ailes de papillon
J'enlève juste mes lunettes pendant la nuit quand je dors
Parfois, je ne vois rien même quand le soleil brille
Parfois, dans la nuit noire, je vois des poèmes
des idées
la vie
Je suis consciente de mon large front,
l’ADN de ma mère.
Il renseigne et trahit mes émotions
Je connais la couleur des lointains cheveux orientaux
je compte quelques cheveux blancs
mes cheveux chutent comme feuilles mortes,
saison morte toute l'année
Je suis consciente de mes mains
Les os des doigts minces sont serrés
Les mains que j'aime le plus
les plus belles
doubles mains pour écrire
des mains pour entretenir delicatement l'amour
Je suis consciente de ma voix
La poésie et la langue vietnamienne résonnent,
lyrisme mélodieux et nostalgique
Je suis consciente de ma prononciation
et d'autres langues
Je suis timide sur scène
pour la lecture de poèmes et les spectacles
Je suis consciente de la confusion des gens pour moi-même
Je suis consciente de la haine envers moi
Je suis consciente de ma liberté
Je suis consciente de mon minimalisme
Je suis consciente de ma naïveté
Je suis consciente de moi
de mon existence
de ma maigreur
de ma méchanceté naturelle
de mon imperfection
Je m'aime
mince maigre
corps fragile
yeux brillants
doux sourire
voix profonde
Je m'aime
les rides
aussi
l’ADN de mes parents
de mon pays
j’aime l'humanité
J'adore cette existence
Interlitratour of February, Brussels,
Ce matin avec un café
devant la fenêtre
Guardo alla bellezza della natura,
mentre penso al mio futuro.
Thi ca và tình yêu, Tình yêu và tự do, Tự do và Hạnh phúc.
Được sống, được chết như một sự lựa chọn của quyền con
người.
devant la fenêtre
Guardo alla bellezza della natura,
mentre penso al mio futuro.
Thi ca và tình yêu, Tình yêu và tự do, Tự do và Hạnh phúc.
Được sống, được chết như một sự lựa chọn của quyền con
người.
The moment from Davids Fonds Rotselaar and Library Rotselaar
De schepen van
cultuur, Dhr. Patrick Vervoort, overhandigt de prijs voor het
anderstalige gedicht, in casu Vietnamees, aan Mevrouw Nhu Quynh de
Prelle.
Poetry week
https://quynhdeprelle.blogspot.com/2019/01/february-of-nhu-quynh-de-prelle.html
https://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/country/cou_info_item/861/28/Links-Belgium
https://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/country/cou_info_item/861/28/Links-Belgium
Interlitratour 2019
WALK -INTERLITRATOUR -"HIER ZIJN WE, DE DICHTERS"
Set off on a journey through Brussels and search for the poem from BEWOGEN. You see it everywhere. This multilingual poem was written especially for the Interlitratour by different people from all over the world.
Interlitratour.
Set off on a journey through Brussels and search for the poem from BEWOGEN. You see it everywhere. This multilingual poem was written especially for the Interlitratour by different people from all over the world.
Interlitratour.
February of Như Quỳnh de Prelle
Poetry, writing and Như Quỳnh de Prelle is Aquarius.
21/1/2019, blue mon day by Như Quỳnh de Prelle
53 refugees, dead on the Alboran Sea, western Mediterranean. A winter deep subsidence.
A blue Monday, a blue day, the most serious and depressing day of the year.
Flimsy boats, the fates drift away.
A blue Monday, a blue day, the most serious and depressing day of the year.
Flimsy boats, the fates drift away.
Lecture Un poème sur moi-même by Như Quỳnh de Prelle et Aziz Laamarti
Je vous grand merci le poète Aziz Laamarti.
De grands moments de l'année, 19/1.
Je remercie beaucoup de spectateurs pour votre soutien et leur amour pour ma poésie, mon style.
Commentaires du public:
extraordinaire, magnifique, J’ai adoré....
De grands moments de l'année, 19/1.
Je remercie beaucoup de spectateurs pour votre soutien et leur amour pour ma poésie, mon style.
Commentaires du public:
extraordinaire, magnifique, J’ai adoré....
I hate love by Taha Adnan
I don't love elegies
because they're merely tardy praises,
flatteries
chewed a bit too late
I hate eulogies for being only eloquent lies
I don't love old poetry
it requires illustrations
and battalions of interpreters
I hate modern criticism:
a soft currency
I don't love rough drafts
they
because they're merely tardy praises,
flatteries
chewed a bit too late
I hate eulogies for being only eloquent lies
I don't love old poetry
it requires illustrations
and battalions of interpreters
I hate modern criticism:
a soft currency
I don't love rough drafts
they
Poetry and January
with Katinka
at FMDO
at cafe Markten
Jan and Alhadi
Alhadi reading
Party of birthday Katinka et Poetry
Saida
Naima
at FMDO
at cafe Markten
Jan and Alhadi
Alhadi reading
Party of birthday Katinka et Poetry
Saida
Naima
Rencontre d'hiver 2019
Je vous grand merci et A bientôt en février, dear Barly Baruti, Écrivain, artiste comique.
Another planet
17/1 at FMDO
http://fmdo.be/u-komt-toch-ook-nieuwjaarsreceptie/
Như Quỳnh de Prelle
Wooden velvet rose is sun
The cradle of child is the sun
The ancient ceramic vases are the sun
A man in the moment is the sun
The moonlight of a long night is the sun
You are a sunny shining on my lips
on
http://fmdo.be/u-komt-toch-ook-nieuwjaarsreceptie/
Như Quỳnh de Prelle
Wooden velvet rose is sun
The cradle of child is the sun
The ancient ceramic vases are the sun
A man in the moment is the sun
The moonlight of a long night is the sun
You are a sunny shining on my lips
on
2019
Je suis ....
30
Một bài thơ về chính tôi/ Un poème sur moi-même
Một bài thơ về chính tôi
Un poème sur moi-même
Như Quỳnh de Prelle
Tôi đọc bài thơ này ngày 29/11 tại Brussels cùng với bài hát Ru con, dân ca Nam bộ.
Un poème sur moi-même
Như Quỳnh de Prelle
Tôi đọc bài thơ này ngày 29/11 tại Brussels cùng với bài hát Ru con, dân ca Nam bộ.
Poetry and Love by Như Quỳnh de Prelle
Best wish to Merry Christmas and Happy New year.
Meilleur souhait de Joyeux Noël et Bonne année.
Best wens om Vrolijk Kerstfeest en Gelukkig Nieuwjaar.
Meilleur souhait de Joyeux Noël et Bonne année.
Best wens om Vrolijk Kerstfeest en Gelukkig Nieuwjaar.
2018
I am here
Poetry, rhythm, and love
over chaos and continue, continue
Poetry, rhythm, and love
over chaos and continue, continue
The winter is touch
The moments in the morning
Blue is true
Sunrise as sunset
Blue is true
Sunrise as sunset
Peace train Performance
22/11/ 2018
With the Poet Katinka, Alhadi and the harpist Maria from the Peace train Performance met in the forest Foret de Soignes
outside of Brussels to read and play and photograph in the nature, following the project:
Photos of Peace.
With the Poet Katinka, Alhadi and the harpist Maria from the Peace train Performance met in the forest Foret de Soignes
outside of Brussels to read and play and photograph in the nature, following the project:
Photos of Peace.
Tree poem by Katinka
LXXII HA-BONG GARIWANG-SAN 가리왕산
[ro]
lux
Träden är jordens herrar
I träden bor fjärilar och stjärnor
De är herrar i godhet
Herrar i generositet
De lyser gröna de lyser orangea bruna
De har resning och gestalt
Ger oss stöd ger oss sig själva
De ger oss livet utan att begära något igen
De g
[ro]
lux
Träden är jordens herrar
I träden bor fjärilar och stjärnor
De är herrar i godhet
Herrar i generositet
De lyser gröna de lyser orangea bruna
De har resning och gestalt
Ger oss stöd ger oss sig själva
De ger oss livet utan att begära något igen
De g
I am zen
I write because I am here on earth, I'm sensitive, I feel sadness and despair, chaos....
I see and I continue.
I write in dreams, dreams and in the subconscious…
I am a thinker focused on human love.
I write because I believe in the love of nature, trees, flowers and forests… and I am zen.
I see and I continue.
I write in dreams, dreams and in the subconscious…
I am a thinker focused on human love.
I write because I believe in the love of nature, trees, flowers and forests… and I am zen.
Thi ca và tình yêu của cuộc đời rộng rãi
Tự do như thơ
ca, hào phóng như thơ ca. Đó là những cuộc gặp gỡ tuyệt đẹp nhất tôi có
được từ trước đến nay, ở đây, nơi tôi đang sống cùng gia đình nhỏ và
những muà đang trôi qua, xa xôi với đất mẹ Việt Nam.
Tôi có những người bạn và sự hiểu biết giàu có hơn, rộng rãi hơn.
Tôi có những người bạn và sự hiểu biết giàu có hơn, rộng rãi hơn.
Một bài thơ của mùa thu
My autumn
chùm thơ của tháng 8
Như Quỳnh de Prelle
Giọt sương
những tinh trùng ngoài biển
người đàn bà bị đánh vào đầu
chiếc mũ biến dạng của những tinh hoàn mục ruỗng
đêm đen mùa thu cách mạng
tối mù những bài ca
Người đàn bà của tôi
bị kẹp xe giữa lòng thành phố
qua những hàng rào dây thép gai
qua những ngăn cách
nh
Giọt sương
những tinh trùng ngoài biển
người đàn bà bị đánh vào đầu
chiếc mũ biến dạng của những tinh hoàn mục ruỗng
đêm đen mùa thu cách mạng
tối mù những bài ca
Người đàn bà của tôi
bị kẹp xe giữa lòng thành phố
qua những hàng rào dây thép gai
qua những ngăn cách
nh
Enough! Enough. The addiction of gunpowder!
Alhadi Agabeldour
There in my homeland, the earth and the sky are the colours of weeping,
Appended to the genes of the long conflict.
On the edge of remote swamps of Jonglei.
Life beyond sight is a red city ;
Tattooed with the flavour of the fateful gunpowder.
There in my homeland, the earth and the sky are the colours of weeping,
Appended to the genes of the long conflict.
On the edge of remote swamps of Jonglei.
Life beyond sight is a red city ;
Tattooed with the flavour of the fateful gunpowder.
Poésie de KATINKA ZIESEMER
IV THE MUSIC VILLAGE
Dansedanse
Piano Dansedanse
Saxofon Dansedanse
Klarinett Dansedanse
Gitarr Dansedanse
Bas Dansedanse
trummor Dansedanse
Dansedanse Dansedanse
tänk Dig Arne Domnérus
Monica Zetterlund
Cornelis Vreeswijk
Blått
Rött
Snö
Sava -81
Blankt strävt
Frisyrer
Skönheten
S
Dansedanse
Piano Dansedanse
Saxofon Dansedanse
Klarinett Dansedanse
Gitarr Dansedanse
Bas Dansedanse
trummor Dansedanse
Dansedanse Dansedanse
tänk Dig Arne Domnérus
Monica Zetterlund
Cornelis Vreeswijk
Blått
Rött
Snö
Sava -81
Blankt strävt
Frisyrer
Skönheten
S
Poésie de Jah Mae Kân
reprendre souffle
reprendre rythme
rendre raison et forme
de mon opaque inspiration
reprendre souffle
reprendre rythme
renverser la pesanteur
qui fait poids mort de mon corps
chanter comme l’oiseau chante
pour ne point mourir
de n’être qu’un oiseau
danser comme l'humain danse
pour ne poi
reprendre rythme
rendre raison et forme
de mon opaque inspiration
reprendre souffle
reprendre rythme
renverser la pesanteur
qui fait poids mort de mon corps
chanter comme l’oiseau chante
pour ne point mourir
de n’être qu’un oiseau
danser comme l'humain danse
pour ne poi
La soirée de Poésie Multil Culturelle, Như Quỳnh de Prelle đọc thơ tại Brussels,
From Poet Sudan, Alhadi Adam,
A beautiful literary evening participated Jah Mae Kân.
A beautiful literary evening participated Jah Mae Kân.
Thơ Lê Thanh My
Câu chuyện bình minh
Này anh
Lục lạc em đeo rồi
Cầm tay vết roi thương nhớ
Bụi hồng nghiêng ngãdốc thơ
Bật đèn trời hỏi gió hướng nào không lảlơi
Dối trá đừng là lông ngỗng theo gót em đêm hoang lạc
Ngọc nát vẫn tin
Tình như ánh sáng
Mù lòa con tim
Này anh
Cỏmọc xanh thềm
Có phải vượt qu
Này anh
Lục lạc em đeo rồi
Cầm tay vết roi thương nhớ
Bụi hồng nghiêng ngãdốc thơ
Bật đèn trời hỏi gió hướng nào không lảlơi
Dối trá đừng là lông ngỗng theo gót em đêm hoang lạc
Ngọc nát vẫn tin
Tình như ánh sáng
Mù lòa con tim
Này anh
Cỏmọc xanh thềm
Có phải vượt qu
12
Thơ Như Quỳnh de Prelle
tặng Lê Vĩnh Tài
ngày nào cũng ăn thơ
uống thơ
hát thơ
đánh đập thơ
thì thầm nói xấu
ỉa ra thơ
thơ trên những bức tường
trên những dòng thời gian
thơ chi chít
như trấu vàng trong bếp
như muỗi trong rừng nhiệt đới
thơ trên mái nhà
những cột đèn
những lá cờ
trên cả những kẽ lá
những gi
ngày nào cũng ăn thơ
uống thơ
hát thơ
đánh đập thơ
thì thầm nói xấu
ỉa ra thơ
thơ trên những bức tường
trên những dòng thời gian
thơ chi chít
như trấu vàng trong bếp
như muỗi trong rừng nhiệt đới
thơ trên mái nhà
những cột đèn
những lá cờ
trên cả những kẽ lá
những gi
Thơ Việt đầu thế kỷ 21
Một tuyển tập thơ Việt Nam được thực hiện bởi nhà thơ Luân Hoán và Lê Hân cùng họa sỹ Khánh Trường.
SONG TỬ DÒNG THƠ TRẦM CẢM KHÔN KHUÂY
Nhà thơ ĐẶNG CHÂU LONG
Viết cho tập thơ Song Tử của Như Quỳnh de Prelle
Tại sao người ta viết? Đó không phải là để có tác phẩm.
Viết cho tập thơ Song Tử của Như Quỳnh de Prelle
Tại sao người ta viết? Đó không phải là để có tác phẩm.
Clément Rosset, người lạc quan vĩ đại
Nhà thơ Vũ Thành Sơn
Clément Rosset từ trần ngày 27/03/2018 tại Paris, thọ 78 tuổi.
Clément Rosset từ trần ngày 27/03/2018 tại Paris, thọ 78 tuổi.
Nguyễn Thanh Hiện, người ở cõi nhân gian xa lạ
Những ai yêu
thi ca đương đại không thể không biết Nguyễn Thanh Hiện, người của chữ,
chữ của người của những trường ca bất tận, của suy tưởng và triết luận.
Nguyễn Thanh Hiện viết như điên nghĩa là viết nhiều, viết nhiều đọc
không thể kịp với tốc độ xuất hiện tác phẩm của anh.
Loading
by Như Quỳnh de Prelle. Dynamic Views theme. Powered by Blogger.
Add a comment